< Provérbios 1 >

1 Provérbios de Salomão, filho de David, rei de Israel;
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
Para conocer sabiduría y disciplina, Para comprender las palabras de inteligencia,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo, e a equidade;
Para recibir disciplina y enseñanza, Justicia, derecho y equidad,
4 Para dar aos símplice prudência, e aos moços conhecimento e bom siso;
Para dar sagacidad al incauto, Y a los jóvenes conocimiento y discreción.
5 Para o sábio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sábios conselhos;
Oirá el sabio y aumentará el saber, Y el entendido obtendrá habilidades.
6 Para entender provérbios e a sua declaração: como também as palavras dos sábios, e as suas adivinhações.
Entenderá el proverbio y el dicho profundo, Las palabras de los sabios y sus enigmas.
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência: os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
El principio de la sabiduría es el temor a Yavé. Los insensatos desprecian la sabiduría y la disciplina.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes a doutrina de tua mãe.
Escucha, hijo mío, la enseñanza de tu padre, Y no abandones la instrucción de tu madre,
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
Porque hermosa diadema será en tu cabeza Y collar en tu cuello.
10 Filho meu, se os pecadores te atraírem com afagos, não consintas.
Hijo mío, si los pervertidos te quieren seducir, No consientas.
11 Se disserem: Vem conosco; espiemos o sangue; espreitemos o inocente sem razão;
Si dicen: Ven con nosotros a tender trampas mortales, Acechemos sin motivo al inocente.
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova; (Sheol h7585)
¡Los devoraremos vivos, como el Seol, Enteros, como los que bajan a la fosa! (Sheol h7585)
13 Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
Hallaremos objetos valiosos. Llenaremos nuestras casas del botín.
14 Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
Comparte tu suerte con nosotros, Y tengamos todos una sola bolsa.
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles: desvia o pé das suas veredas;
Hijo mío, no andes en el camino de ellos. Aparta tu pie de sus senderos,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
Porque sus pies corren hacia el mal Y se apresuran a derramar sangre.
17 Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte de aves.
En vano se tiende la red Ante los ojos de las aves.
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e as suas próprias vidas espreitam.
Pero ellos colocan trampas a su propia sangre, Y ante sus propias vidas tienden acechanza.
19 Assim são as veredas de todo aquele que usa de avareza: ela prenderá a alma de seus amos.
Tales son los senderos del que es dado a codicia, La cual quita la vida a los que la tienen.
20 A suprema sabedoria altamente clama de fora: pelas ruas levanta a sua voz.
La Sabiduría clama en las calles Y da su voz en las plazas.
21 Nas encruzilhadas, em que há tumultos, clama: às entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
Proclama sobre los muros, Y en las entradas de las puertas pregona sus palabras:
22 Até quando, ó símplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneio? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
Oh simples ¿hasta cuándo amarán la ingenuidad? ¿Hasta cuando los burladores amarán la burla, Los insensatos aborrecerán el saber?
23 Tornai-vos à minha repreensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
¡Regresen ante mi reprensión, Y les manifestaré mi espíritu, Y les haré conocer mis palabras!
24 Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
Pero por cuanto llamé y rehusaron. Extendí mi mano, y no hubo quién escuchara.
25 Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha repreensão.
Desecharon todo mi consejo, Y no quisieron mi reprensión.
26 Também eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
Yo también me reiré cuando llegue su calamidad Y me burlaré cuando los alcance lo que temen.
27 Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
Cuando lo que temen venga como destrucción, Su calamidad llegue como un remolino de viento Y vengan sobre ustedes tribulación y angustia.
28 Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
Entonces me llamarán, y no responderé, Me buscarán, pero no me hallarán,
29 Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
Por cuanto aborrecieron el conocimiento Y no escogieron el temor a Yavé.
30 Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
No quisieron mi consejo Y menospreciaron toda reprensión mía.
31 Assim que comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
Entonces comerán el fruto de su camino Y se saciarán de sus propios consejos.
32 Porque o desvio dos símplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
El descarrío de los simples los matará, Y la dejadez de los necios los destruirá.
33 Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal
Pero el que me escuche vivirá confiadamente Y estará tranquilo, sin temor al mal.

< Provérbios 1 >