< Psalmów 111 >

1 Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Psalmów 111 >