< Psalmów 51 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby. Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
達味詩歌,交與樂官。 作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。 天主,求你按照你的仁慈憐憫我,依你豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
2 Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
求你把我的過犯洗盡,求你把我的罪惡除淨,
3 Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
4 Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
我得罪了你,惟獨得罪了你,因為我作了你視為惡的事;因此,在你的判決上顯出你公義,在你的斷案上,顯出你的正直。
5 Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
6 Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
你既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
7 Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
求你以牛膝草灑我,使我皎潔,求你洗滌我,使我比雪還要白。
8 Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
求你賜我聽見快慰和喜樂,使你粉碎的骨骸重新歡躍。
9 Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
求你掩面別看我的罪過,求你除掉我的一切罪惡。
10 Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
天主,求你給我再造一顆純潔的心,使我重獲堅固的精神。
11 Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
求你不要從你面前把我拋棄,不要從我身上收回你的聖神。
12 Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
求你使我重獲你救恩的喜樂,求你以慷慨的精神來扶持我。
13 Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
我要教導你的道路給作惡者,罪人們都要回頭,向你奔赴。
14 Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
天主,我的救主,求你免我血債,我的舌頭必要歌頌你的慈愛。
15 Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
我主,求你開啟我的口唇,我要親口宣揚你的光榮。
16 Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
因為你既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,你也不喜歡。
17 Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże!
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,你不輕看痛悔和謙卑的赤心。
18 Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie.
上主,求你以慈愛恩待熙雍,求你重修耶路撒冷城。
19 Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
那時你必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;那時,人必要把牛犢奉獻於你的祭壇。