< مزامیر 75 >

برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «نابود نکن». مزمور آساف. سرود. تو را سپاس می‌گویم ای خدا، تو را سپاس می‌گویم! تو به ما نزدیک هستی و ما کارهای شگفت‌انگیز تو را اعلام می‌کنیم. 1
Al maestro de coro. Sobre la melodía “No dañes”. Salmo de Asaf. Cántico. Te alabamos, Yahvé, te alabamos; invocamos tu Nombre y narramos tus maravillas.
خداوند می‌فرماید: «وقتی زمان معین برسد، مردم را از روی عدل و انصاف داوری خواهم کرد. 2
“Cuando Yo fije la hora, juzgaré según la justicia.
وقتی زمین بلرزد و ساکنانش هراسان شوند، مَنَم که ارکان آن را محکم نگاه می‌دارم. 3
Conmovida la tierra y todos sus habitantes, Yo sustentaré sus columnas.”
«به متکبران و شروران می‌گویم که مغرور نباشند 4
Por tanto, digo a los altaneros; “No os ensoberbezcáis”; y a los impíos: “Cesad de engreíros en vuestro poder”;
و از بلندپروازی و لاف زدن دست بردارند.» 5
no levantéis vuestra cerviz frente al Altísimo, no digáis insolencias contra Dios.
زیرا سرافرازی انسان نه از غرب می‌آید نه از شرق و نه از هیچ جای دیگر، 6
Porque no del oriente ni del occidente, ni del desierto, ni de los montes, viene la justicia,
بلکه خداست که داوری می‌کند؛ اوست که یکی را سرافراز و دیگری را سرافکنده می‌نماید. 7
sino que es Dios mismo el Juez; a este lo abate y a aquel lo encumbra.
خداوند جامی در دست دارد که از شراب تند و قوی غضب او پر است. او آن را به تمام شریران خواهد نوشانید و آنها آن را تا قطرۀ آخر سر خواهند کشید. 8
Porque en la mano del Señor hay un cáliz de vino espumoso, lleno de mixtura; y de él vierte: lo beberán hasta las heces todos los impíos de la tierra.
اما من از تعریف و تمجید خدای یعقوب باز نخواهم ایستاد، بلکه پیوسته در وصف او سرود خواهم خواند! 9
Mas yo me gozaré eternamente, cantando salmos al Dios de Jacob.
او قدرت شریران را در هم خواهد شکست و عادلان را تقویت خواهد نمود. 10
“Y Yo quebrantaré la cerviz de todos los impíos, y alzarán su cerviz los justos.”

< مزامیر 75 >