< مزامیر 11 >
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود. چرا به من که به خداوند پناه بردهام میگویید: «مثل پرنده به کوهها فرار کن | 1 |
Al maestro de coro. De David. Yo me refugio en Yahvé. ¿Cómo podéis decirme: “Huye al monte como el pájaro”?
زیرا شریران در کمین عادلان نشستهاند و تیرهای خود را به کمان نهادهاند تا ایشان را هدف قرار دهند. | 2 |
Pues los malvados están entesando el arco y colocan ya su flecha en la cuerda para asaetear en la sombra a los rectos de corazón;
پایههای نظم و قانون فرو ریخته، پس عادلان چه میتوانند بکنند؟» | 3 |
si han socavado los cimientos ¿qué puede hacer el justo?
اما خداوند هنوز در خانهٔ مقدّس خود است، او همچنان بر تخت آسمانی خود نشسته است. خداوند انسانها را میبیند و میداند که آنها چه میکنند. | 4 |
Está Yahvé en su santo templo; ¡Yahvé! su trono está en el cielo; sus ojos miran, sus párpados escrutan a los hijos de los hombres.
خداوند بدکاران و درستکاران را امتحان میکند. او از آدم بدکار و ظالم بیزار است. | 5 |
Yahvé examina al justo y al malvado; y al que ama la prepotencia Él lo abomina.
او بر بدکاران آتش و گوگرد خواهد بارانید و با بادهای سوزان آنها را خواهد سوزانید. | 6 |
Sobre los pecadores hará llover ascuas y azufre, y viento abrasador será su porción en el cáliz.
خداوند عادل است و انصاف را دوست دارد و درستکاران در حضور او خواهند زیست. | 7 |
Porque Yahvé es justo y ama la justicia; los rectos verán su rostro.