< Romerne 11:18 >

18 so rosa deg ikkje imot greinerne! men um du rosar deg, so er det då ikkje du som ber roti, men roti som ber deg.
do not boast against the branches; and if you boast, you do not bear the root, but the root you!
not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

do boast
Strongs:
Lexicon:
κατακαυχάομαι
Greek:
κατακαυχῶ
Transliteration:
katakauchō
Context:
Next word

over the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

branches;
Strongs:
Lexicon:
κλάδος
Greek:
κλάδων·
Transliteration:
kladōn
Context:
Next word

If
Strongs:
Greek:
εἰ
Transliteration:
ei
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

you boast against [them],
Strongs:
Lexicon:
κατακαυχάομαι
Greek:
κατακαυχᾶσαι,
Transliteration:
katakauchasai
Context:
Next word

not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

you yourself
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σὺ
Transliteration:
su
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

root
Strongs:
Lexicon:
ῥίζα
Greek:
ῥίζαν
Transliteration:
rhizan
Context:
Next word

support
Strongs:
Lexicon:
βαστάζω
Greek:
βαστάζεις
Transliteration:
bastazeis
Context:
Next word

but
Strongs:
Lexicon:
ἀλλά
Greek:
ἀλλ᾽
Transliteration:
all᾽
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

root
Strongs:
Greek:
ῥίζα
Transliteration:
rhiza
Context:
Next word

you.
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
σέ.
Transliteration:
se
Context:
Next word

< Romerne 11:18 >