< Salmenes 7 >
1 En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.