< Salomos Ordsprog 15 >
1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol )
The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol )
The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol )
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
30 Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.