< Amahubo 94 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.

< Amahubo 94 >