< Amahubo 36 >
1 Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
In finem. Servo Domini ipsi David. [Dixit injustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos ejus.
2 Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
Quoniam dolose egit in conspectu ejus, ut inveniatur iniquitas ejus ad odium.
3 Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
Verba oris ejus iniquitas, et dolus; noluit intelligere ut bene ageret.
4 Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
Iniquitatem meditatus est in cubili suo; astitit omni viæ non bonæ: malitiam autem non odivit.
5 Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
Domine, in cælo misericordia tua, et veritas tua usque ad nubes.
6 Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
Justitia tua sicut montes Dei; judicia tua abyssus multa. Homines et jumenta salvabis, Domine,
7 Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam, Deus. Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt.
8 Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ, et torrente voluptatis tuæ potabis eos:
9 Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
quoniam apud te est fons vitæ, et in lumine tuo videbimus lumen.
10 Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
Prætende misericordiam tuam scientibus te, et justitiam tuam his qui recto sunt corde.
11 Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
Non veniat mihi pes superbiæ, et manus peccatoris non moveat me.
12 Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.
Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem; expulsi sunt, nec potuerunt stare.]