< Amahubo 29 >

1 Inikeni iNkosi, lina madodana abalamandla, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo, likhothame eNkosini ebuhleni bobungcwele.
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 Ilizwi leNkosi liphezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyaduma; iNkosi iphezu kwamanzi amanengi.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 Ilizwi leNkosi lilamandla, ilizwi leNkosi lilobukhosi.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 Ilizwi leNkosi lephula imisedari, yebo, iNkosi yephula imisedari yeLebhanoni.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 Yenza yona-ke iqolotshe njengethole, iLebhanoni leSiriyoni njengethole lenyathi.
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 Ilizwi leNkosi lidabula amalangabi omlilo.
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 Ilizwi leNkosi lizamazamisa inkangala, iNkosi izamazamisa inkangala yeKadeshi.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 Ilizwi leNkosi lizalisa izimpala, lihlubule amahlathi; lethempelini layo konke kuthi: Udumo.
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 UJehova uhlezi phezu kukazamcolo, yebo, uJehova uhlezi eyiNkosi kuze kube nininini.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 INkosi izanika abantu bayo amandla; iNkosi ibusise abantu bayo ngokuthula.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]

< Amahubo 29 >