< Izaga 14 >
1 Wonke owesifazana ohlakaniphileyo uyayakha indlu yakhe, kodwa oyisithutha uyayidiliza ngezandla zakhe.
The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
2 Ohamba ngobuqotho bakhe wesaba iNkosi, kodwa ophambene ngendlela zakhe uyayidelela.
The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
3 Emlonyeni wesithutha kulentonga yokuzigqaja, kodwa indebe zabahlakaniphileyo ziyabagcina.
From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
4 Lapho okungekho izinkabi khona umkolo uhlanzekile, kodwa kulesivuno esinengi ngamandla enkabi.
Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
5 Umfakazi othembekileyo kaqambi amanga, kodwa umfakazi wamanga uphafuza amanga.
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
6 Odelelayo udinga inhlakanipho, kodwa kayikho; kodwa ulwazi lulula koqedisisayo.
A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
7 Suka phambi komuntu oyisithutha, nxa ungayikunanzelela kuye indebe zolwazi.
Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
8 Inhlakanipho yokhaliphileyo yikuqedisisa indlela yakhe, kodwa ubuthutha bezithutha buyinkohliso.
The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
9 Izithutha ziyakloloda ngesono, kodwa phakathi kwabaqotho kulomusa.
Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
10 Inhliziyo iyazi ukubaba kwayo ngokwayo, lowemzini kahlanganyeli lentokozo yayo.
The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
11 Indlu yabakhohlakeleyo izachithwa, kodwa ithente labaqotho lizahluma.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
12 Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa ukuphela kwayo zindlela zokufa.
There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
13 Lekuhlekeni inhliziyo isebuhlungwini, lokuphela kwaleyontokozo lusizi.
A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
14 Ohlehlela nyovane ngenhliziyo uzasutha ngezindlela zakhe, kodwa umuntu olungileyo uzasutha ngaye ngokwakhe.
The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
15 Ongelalwazi ukholwa lonke ilizwi, kodwa olengqondo unanzelela ukuhamba kwakhe.
The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
16 Ohlakaniphileyo uyesaba, asuke ebubini, kodwa isithutha siyathukuthela, silitshapha.
A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
17 Ophangisa ukuthukuthela wenza ubuthutha, lomuntu wamacebo amabi uzazondwa.
One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
18 Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
19 Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, labakhohlakeleyo emasangweni abalungileyo.
Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
20 Umyanga uzondwa langumakhelwane wakhe, kodwa abathanda onothileyo banengi.
The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
21 Odelela umakhelwane wakhe uyona, kodwa olomusa kubayanga ubusisiwe.
The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
22 Kabaduhi yini abaceba okubi? Kodwa umusa leqiniso ngokwalabo abaceba okuhle.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
23 Kumtshikatshika wonke kulenzuzo, kodwa inkulumo yendebe ibanga inswelo kuphela.
With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
24 Umqhele wabahlakaniphileyo uyinotho yabo; ubuthutha bezithutha buyibuthutha.
The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
25 Umfakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kodwa ophafuza amanga ungumkhohlisi.
A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
26 Ekuyesabeni iNkosi kulethemba eliqinileyo, labantwana bakhe bazakuba lesiphephelo.
When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
27 Ukuyesaba iNkosi kungumthombo wempilo, ukusuka emijibileni yokufa.
The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
28 Lusebunengini babantu udumo lwenkosi, kodwa kusekuswelekeni kwabantu ukuchitheka kombusi.
The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
29 Ophuza ukuthukuthela ulokuqedisisa okukhulu, kodwa ophangisa ukuzonda ukhulisa ubuthutha.
A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
30 Inhliziyo ephilileyo iyimpilo yenyama, kodwa umhawu uyikubola kwamathambo.
A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
31 Ocindezela umyanga uthuka uMenzi wakhe, kodwa olomusa koswelayo uyamdumisa.
The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
32 Okhohlakeleyo uwiswa ebubini bakhe, kodwa olungileyo ulethemba ekufeni kwakhe.
The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
33 Inhlakanipho ihlala enhliziyweni yoqedisisayo, kodwa okuphakathi kwezithutha kuyaziwa.
Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
34 Ukulunga kuphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo ebantwini.
Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Umusa wenkosi usencekwini ehlakaniphileyo, kodwa intukuthelo yayo izakuba kwethela ihlazo.
The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.