< UJobe 18 >

1 Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
2 Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
[Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
3 Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
4 Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
5 Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
6 Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
8 Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
9 Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
10 Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
11 Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
12 Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
13 Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
14 Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
17 Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
19 Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
21 Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.
Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.]

< UJobe 18 >