< Waiata 115 >
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
Пощо мають казати наро́ди: „Де́ ж то їхній Бог?“
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
А Бог наш на небі, — усе, що хотів, учинив
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
Їхні божки́ — срібло й золото, ді́ло рук лю́дських:
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
вони мають уста́ — й не гово́рять, очі мають вони — і не бачать,
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
мають уші — й не чують, мають носа — й без ню́ху,
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
мають руки — та не дотика́ються, мають ноги — й не ходять, своїм го́рлом вони не говорять!
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто наді́ю на них поклада́є!
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Ізраїлю, — наді́ю складай лиш на Господа: Він їм поміч та щит їм!
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
Ті, що Господа боїте́ся, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
Господь пам'ятає про нас, — нехай поблагосло́вить! Нехай поблагосло́вить Ізраїлів дім, нехай поблагосло́вить Він дім Ааро́нів!
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
Нехай поблагосло́вить Він тих, хто має до Господа страх, мали́х та великих!
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
Нехай вас розмножить Госпо́дь, — вас і ваших діте́й!
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
Благословенні ви в Господа, що вчинив небо й землю!
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
Небо, — небо для Господа, а землю віддав синам лю́дським!
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
Не мертві хвалитимуть Господа, ані ті всі, хто сходить у місце мовча́ння, —
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
а ми благословля́тимемо Господа — відтепе́р й аж навіки! Алілуя!