< Salamo 91 >
1 Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
He who lives in the shelter of the Most High will stay in the shadow of the Almighty.
2 Izaho hilaza an’ i Jehovah hoe: Fialofako sy batery fiarovana ho ahy Izy Ary Andriamanitro, Izay hitokiako.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Fa Izy no hanafaka anao amin’ ny fandriky ny mpihaza sy ny areti-mandoza.
For he will rescue you from the snare of the hunter and from the deadly plague.
4 Ny volon’ elany no anaronany anao, Ary ao ambanin’ ny elany no hialofanao; Ho ampinga kely sy ampinga lehibe ny fahamarinany.
He will cover you with his wings, and under his wings you will find refuge. His trustworthiness is a shield and protection.
5 Tsy hatahotra ny horohoro nony alina ianao, Na ny zana-tsipìka manidina nony andro,
You will not be afraid of terror in the night, or of the arrow that flies by day,
6 Na ny areti-mandringana mandeha amin’ ny maizina, Na ny fandringanana mandripaka amin’ ny mitataovovonana.
or of the plague that roams around in the darkness, or of the disease that comes at noontime.
7 Na dia hisy arivo aza lavo eo anilanao sy iray alina eo an-kavananao, Dia tsy hihatra aminao izany
A thousand may fall at your side and ten thousand at your right hand, but it will not reach you.
8 Hijery maso fotsiny ianao, Ka ho hitanao ny hamaliana ny ratsy fanahy.
You will only observe and see the punishment of the wicked.
9 Satria hoy ianao: Jehovah ô, Hianao no aroko, Sady nataonao ho fonenanao ny Avo Indrindra,
For Yahweh is my refuge! Make the Most High your refuge also.
10 Dia tsy hisy loza hanjo anao, Na aretina hanakaiky ny lainao.
No evil will overtake you; no affliction will come near your home.
11 Fa Izy handidy ny anjeliny ny aminao Mba hiaro anao eny amin’ izay rehetra halehanao.
For he will direct his angels to protect you, to guard you in all your ways.
12 Eny an-tànany no hitondran’ ireo anao, Fandrao ho tafintohina amin’ ny vato ny tongotrao.
They will lift you up with their hand so that you will not hit your foot on a stone.
13 Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
You will crush lions and adders under your feet; you will trample on young lions and serpents.
14 Satria Izaho no niraiketan’ ny fitiavany, Dia hamonjy azy Aho, Hanandratra azy ho any amin’ ny avo Aho, satria mahalala ny anarako izy
Because he is devoted to me, I will rescue him. I will protect him because he is loyal to me.
15 Hiantso Ahy izy, dia hamaly azy Aho; Ho eo aminy Aho, raha ory izy; Hamonjy sy hanome voninahitra azy Aho.
When he calls to me, I will answer him. I will be with him in trouble; I will give him victory and will honor him.
16 Hovokisako fahela-velona izy Ary hasehoko azy ny famonjeko.
I will satisfy him with long life and show him my salvation.