< Salamo 140 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ i Davida. Jehovah ô, vonjeo amin’ ny olon-dratsy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe,
For the chief musician. A psalm of David. Yahweh, rescue me from the wicked; preserve me from violent men.
2 Izay mihevitra ratsy ao am-pony Ka manangana ady isan’ andro
They plan evil in their hearts; they cause battles every day.
3 Mandranitra ny lelany tahaka ny bibilava izy, Ny poizin’ ny menarana no ao ambanin’ ny molony. (Sela)
Their tongues wound like serpents; vipers' poison is on their lips. (Selah)
4 Jehovah ô, vonjeo amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy aho, Ary arovy amin’ ny olon-dozabe, Izay efa nihevitra handronjina ahy ho potraka.
Keep me from the hands of the wicked, Yahweh; preserve me from violent men who plan to knock me over.
5 Ny mpiavonavona efa nanafina fandrika sy kofehy hamandrihany ahy; Efa namela-pandrika harato teo amoron-dalana izy; Nametraka tadivavarana hahazoany ahy izy.
The proud have set a trap for me; they have spread a net; they have set a snare for me. (Selah)
6 Hoy izaho tamin’ i Jehovah Andriamanitro Hianao; Henoy ny feon’ ny fifonako, Jehovah ô!
I said to Yahweh, “You are my God; listen to my cries for mercy.”
7 Jehovah, Tompo ô, ry Herin’ ny famonjena ahy, Manarona ny lohako amin’ ny andro fiadiana Hianao.
Yahweh, my Lord, you are powerfully able to save me; you shield my head in the day of battle.
8 Jehovah ô, aza manome ny irin’ ny ratsy fanahy; Ary aza avela ho tanteraka ny hevi-dratsiny, fandrao hisandratra izy. (Sela)
Yahweh, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. (Selah)
9 Ny lohan’ izay manemitra ahy Dia aoka hosaronan’ ny ratsy tononin’ ny molony.
Those who surround me raise their heads; let the mischief of their own lips cover them.
10 Aoka hisy vain’ afo halatsaka aminy; Aoka hariana any anaty afo izy, na any amin’ ny rano lalina, ka tsy hiarina intsony.
Let burning coals fall on them; throw them into the fire, into bottomless pits, never more to rise.
11 Tsy hampitoerina amin’ ny tany ny olo-mahay vava; Henjehin-doza ny olon-dozabe ka ho lavo.
May men of tongues not be made secure on the earth; may evil hunt down the violent man to strike him dead.
12 Fantatro fa Jehovah no handahatra ny tenin’ ny mahantra Sady hanome rariny ho an’ ny malahelo.
I know that Yahweh will judge in favor of the afflicted, and that he will give justice to the needy.
13 Eny tokoa, ny marina hisaotra ny anaranao; Hitoetra eo anatrehanao ny mahitsy.
Surely the righteous people will give thanks to your name; the upright people will live in your presence.

< Salamo 140 >