< Salamo 34 >
1 Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.