< Banzembo 25 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.