< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
Then Bildad the Shuhite replied:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
“How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
A trap seizes his heel; a snare grips him.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Terrors frighten him on every side and harass his every step.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”

< Job 18 >