< 詩篇 81 >
1 聖歌隊の指揮者によってギテトのしらべにあわせてうたわせたアサフの歌 われらの力なる神にむかって高らかに歌え。ヤコブの神にむかって喜びの声をあげよ。
Az éneklőmesternek, a gittithre. Aszáfé. Örvendezzetek Istennek, a mi erősségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
2 歌をうたい、鼓を打て。良い音の琴と立琴とをかきならせ。
Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörű hárfát cziterával együtt.
3 新月と満月とわれらの祭の日とにラッパを吹きならせ。
Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
4 これはイスラエルの定め、ヤコブの神のおきてである。
Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
5 神が出てエジプトの国を攻められたとき、ヨセフのなかにこれを立てて、あかしとされた。わたしはかしこでまだ知らなかった言葉を聞いた、
Bizonyságul tette ő a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék ott, a mit nem tudtam.
6 「わたしはあなたの肩から重荷をのぞき、あなたの手をかごから免れさせた。
Megszabadítottam a tehertől az ő vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
7 あなたが悩んだとき、呼ばわったのでわたしはあなたを救った。わたしは雷の隠れた所で、あなたに答え、メリバの水のほとりで、あなたを試みた。 (セラ)
A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. (Szela)
8 わが民よ、聞け、わたしはあなたに勧告する。イスラエルよ、あなたがわたしに聞き従うことを望む。
Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
9 あなたのうちに他の神があってはならない。あなたは外国の神を拝んではならない。
Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten előtt meg ne hajolj!
10 わたしはエジプトの国から、あなたをつれ出したあなたの神、主である。あなたの口を広くあけよ、わたしはそれを満たそう。
Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földéről: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
11 しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。
De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
12 それゆえ、わたしは彼らをそのかたくなな心にまかせ、その思いのままに行くにまかせた。
Ott hagytam azért őt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
13 わたしはわが民のわたしに聞き従い、イスラエルのわが道に歩むことを欲する。
Oh, ha az én népem hallgatna reám, s Izráel az én utaimon járna!
14 わたしはすみやかに彼らの敵を従え、わが手を彼らのあだに向けよう。
Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
15 主を憎む者も彼らに恐れ従い、彼らの時はとこしえに続くであろう。
Az Úrnak gyűlölői hízelegnének néki, és örökkévaló volna az ő idejök.
16 わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
És ő megelégítené őt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged!