< 詩篇 76 >

1 聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神はユダに知られ、そのみ名はイスラエルにおいて偉大である。
Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének. Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
2 その幕屋はサレムにあり、そのすまいはシオンにある。
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
3 かしこで神は弓の火矢を折り、盾とつるぎと戦いの武器をこわされた。 (セラ)
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. (Szela)
4 あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
5 雄々しい者はかすめられ、彼らは眠りに沈み、いくさびとは皆その手を施すことができなかった。
Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
6 ヤコブの神よ、あなたのとがめによって、乗り手と馬とは深い眠りに陥った。
A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
7 しかし、あなたこそは恐るべき方である。あなたが怒りを発せられるとき、だれがみ前に立つことができよう。
Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
8
Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
9 あなたは天からさばきを仰せられた。神が地のしえたげられた者を救うために、さばきに立たれたとき、地は恐れて、沈黙した。 (セラ)
Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! (Szela)
10 まことに人の怒りはあなたをほめたたえる。怒りの余りをあなたは帯とされる。
Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
11 あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek.
12 主はもろもろの君たちのいのちを断たれる。主は地の王たちの恐るべき者である。
Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz.

< 詩篇 76 >