< Giobbe 33 >
1 Ma pure, ascolta, o Giobbe, il mio dire, porgi orecchio a tutte le mie parole!
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Ecco, apro la bocca, la lingua parla sotto il mio palato.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Nelle mie parole è la rettitudine del mio cuore; e le mie labbra diran sinceramente quello che so.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Ecco, io sono uguale a te davanti a Dio; anch’io, fui tratto dall’argilla.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Spavento di me non potrà quindi sgomentarti, e il peso della mia autorità non ti potrà schiacciare.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Davanti a me tu dunque hai detto (e ho bene udito il suono delle tue parole):
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 “Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 ma Dio trova contro me degli appigli ostili, mi tiene per suo nemico;
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti”.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 E io ti rispondo: In questo non hai ragione; giacché Dio è più grande dell’uomo.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Perché contendi con lui? poich’egli non rende conto d’alcuno dei suoi atti.
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Iddio parla, bensì, una volta ed anche due, ma l’uomo non ci bada;
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 parla per via di sogni, di visioni notturne, quando un sonno profondo cade sui mortali, quando sui loro letti essi giacciono assopiti;
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 per distoglier l’uomo dal suo modo d’agire e tener lungi da lui la superbia;
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 per salvargli l’anima dalla fossa, la vita dal dardo mortale.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
19 L’uomo è anche ammonito sul suo letto, dal dolore, dall’agitazione incessante delle sue ossa;
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 quand’egli ha in avversione il pane, e l’anima sua schifa i cibi più squisiti;
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 la carne gli si consuma, e sparisce, mentre le ossa, prima invisibili, gli escon fuori,
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 l’anima sua si avvicina alla fossa, e la sua vita a quelli che dànno la morte.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Ma se, presso a lui, v’è un angelo, un interprete, uno solo fra i mille, che mostri all’uomo il suo dovere,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Iddio ha pietà di lui e dice: “Risparmialo, che non scenda nella fossa! Ho trovato il suo riscatto”.
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
25 Allora la sua carne divien fresca più di quella d’un bimbo; egli torna ai giorni della sua giovinezza;
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 implora Dio, e Dio gli è propizio; gli dà di contemplare il suo volto con giubilo, e lo considera di nuovo come giusto.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Ed egli va cantando fra la gente e dice: “Avevo peccato, pervertito la giustizia, e non sono stato punito come meritavo.
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Iddio ha riscattato l’anima mia, onde non scendesse nella fossa e la mia vita si schiude alla luce!”
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
29 Ecco, tutto questo Iddio lo fa due, tre volte, all’uomo,
look! all these to work God beat three with great man
30 per ritrarre l’anima di lui dalla fossa, perché su di lei splenda la luce della vita.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
31 Sta’ attento, Giobbe, dammi ascolto; taci, ed io parlerò.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Se no, tu dammi ascolto, taci, e t’insegnerò la saviezza”.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom