< Giobbe 32 >
1 Quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe perché egli si credeva giusto.
and to cease three [the] human [the] these from to answer [obj] Job for he/she/it righteous in/on/with eye his
2 Allora l’ira di Elihu, figliuolo di Barakeel il Buzita, della tribù di Ram, s’accese:
and to be incensed face: anger Elihu son: child Barachel [the] Buzite from family Ram in/on/with Job to be incensed face: anger his upon to justify he soul: myself his from God
3 s’accese contro Giobbe, perché riteneva giusto sé stesso anziché Dio; s’accese anche contro i tre amici di lui perché non avean trovato che rispondere, sebbene condannassero Giobbe.
and in/on/with three neighbor his to be incensed face: anger his upon which not to find answer and be wicked [obj] Job
4 Ora, siccome quelli erano più attempati di lui,
and Elihu to wait [obj] Job in/on/with word: speaking for old they(masc.) from him to/for day: old
5 Elihu aveva aspettato a parlare a Giobbe; ma quando vide che dalla bocca di quei tre uomini non usciva più risposta, s’accese d’ira.
and to see: see Elihu for nothing answer in/on/with lip three [the] human and to be incensed face: anger his
6 Ed Elihu, figliuolo di Barakeel il Buzita, rispose e disse: “Io son giovine d’età e voi siete vecchi; perciò mi son tenuto indietro e non ho ardito esporvi il mio pensiero.
and to answer Elihu son: child Barachel [the] Buzite and to say little I to/for day: year and you(m. p.) aged upon so to fear and to fear from to explain knowledge my [obj] you
7 Dicevo: “Parleranno i giorni, e il gran numero degli anni insegnerà la sapienza”.
to say day to speak: speak and abundance year to know wisdom
8 Ma, nell’uomo, quel che lo rende intelligente è lo spirito, è il soffio dell’Onnipotente.
surely spirit he/she/it in/on/with human and breath Almighty to understand them
9 Non quelli di lunga età sono sapienti, né i vecchi son quelli che comprendono il giusto.
not many be wise and old to understand justice
10 Perciò dico: “Ascoltatemi; vi esporrò anch’io il mio pensiero”.
to/for so to say to hear: hear [emph?] to/for me to explain knowledge my also I
11 Ecco, ho aspettato i vostri discorsi, ho ascoltato i vostri argomenti, mentre andavate cercando altre parole.
look! to wait: wait to/for word your to listen till understanding your till to search [emph?] speech
12 V’ho seguito attentamente, ed ecco, nessun di voi ha convinto Giobbe, nessuno ha risposto alle sue parole.
and till you to understand and behold nothing to/for Job to rebuke to answer word his from you
13 Non avete dunque ragione di dire: “Abbiam trovato la sapienza! Dio soltanto lo farà cedere; non l’uomo!”
lest to say to find wisdom God to drive him not man
14 Egli non ha diretto i suoi discorsi contro a me, ed io non gli risponderò colle vostre parole.
and not to arrange to(wards) me speech and in/on/with word your not to return: reply him
15 Eccoli sconcertati! non rispondon più, non trovan più parole.
to to be dismayed not to answer still to proceed from them speech
16 Ed ho aspettato che non parlassero più, che restassero e non rispondessero più.
and to wait: wait for not to speak: speak for to stand: stand not to answer still
17 Ma ora risponderò anch’io per mio conto, esporrò anch’io il mio pensiero!
to answer also I portion my to explain knowledge my also I
18 Perché son pieno di parole, e lo spirito ch’è dentro di me mi stimola.
for to fill speech to press me spirit belly: body my
19 Ecco, il mio seno è come vin rinchiuso, è simile ad otri pieni di vin nuovo, che stanno per scoppiare.
behold belly: abdomen my like/as wine not to open like/as medium new to break up/open
20 Parlerò dunque e mi solleverò, aprirò le labbra e risponderò!
to speak: speak and be wide to/for me to open lips my and to answer
21 E lasciate ch’io parli senza riguardi personali, senza adulare alcuno;
not please to lift: kindness face: kindness man: anyone and to(wards) man not to flatter
22 poiché adulare io non so; se lo facessi, il mio Fattore tosto mi torrebbe di mezzo.
for not to know to flatter like/as little to lift: bear me to make me