< Salmi 45 >

1 Al maestro del coro. Su «I gigli...». Dei figli di Core. Maskil. Canto d'amore. Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” AN INSTRUCTION OF THE SONS OF KORAH. A SONG OF LOVES. My heart has stirred a good word, I am telling my works to the King, My tongue [is] the pen of a speedy writer.
2 Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
You have been beautified above the sons of men, Grace has been poured into Your lips, Therefore God has blessed You for all time.
3 Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
Gird Your sword on the thigh, O Mighty [One], Your splendor and Your majesty!
4 avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
As for Your majesty—prosper [and] ride! Because of truth, meekness, [and] righteousness, And Your right hand shows You fearful things.
5 La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
Your arrows [are] sharp—Peoples fall under You—In the heart of the enemies of the King.
6 Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
Your throne, O God, [is for] all time and forever, A scepter of uprightness [Is] the scepter of Your kingdom.
7 Ami la giustizia e l'empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
You have loved righteousness and hate wickedness, Therefore God, Your God, has anointed You With oil of joy above Your companions.
8 Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia, dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.
Myrrh, and aloes, [and] cassia [Cover] all Your garments; Out of palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.
9 Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
Daughters of kings [are] among Your precious ones, A queen has stood at Your right hand, In pure gold of Ophir.
10 Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
Listen, O daughter, and see, incline your ear, And forget your people, and your father’s house,
11 al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
And the King desires your beauty, Because He [is] your Lord—bow yourself to Him,
12 Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people appease your face.
13 La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
All glory [is] the daughter of the king within, Her clothing [is] with filigrees of gold.
14 E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
In various colors she is brought to the King; Afterward, virgins, her companions, Are brought to You.
15 guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the King.
16 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
Instead of Your fathers are Your sons, You appoint them for princes in all the earth.
17 Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.
I make mention of Your Name in all generations, Therefore peoples praise You, For all time and forever!

< Salmi 45 >