< Salmi 33 >

1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Salmi 33 >