< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר׃ 1
آیا این درست است که ادعا می‌کنی که در حضور خدا بی‌گناهی، و می‌گویی: «از این پاکی و بی‌گناهی خود سودی نبرده‌ام»؟
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃ 2
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃ 3
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃ 4
من جواب تو و همهٔ دوستانت را می‌دهم.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃ 5
به آسمان بلندی که بر فراز سر توست نگاه کن.
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃ 6
اگر گناه کنی چه لطمه‌ای به خدا می‌زنی؟ اگر خطاهای تو زیاد شود چه تأثیری بر او دارد؟
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃ 7
یا اگر گناه نکنی، چه نفعی به او می‌رسانی؟
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃ 8
خواه گناه کنی، و خواه کار خوب انجام دهی، تأثیر آن فقط بر انسانهاست.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃ 9
وقتی به انسانها ظلم می‌شود، آنها ناله می‌کنند و فریاد برمی‌آورند تا کسی به دادشان برسد.
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃ 10
اما کسی نمی‌گوید: «خدای آفرینندۀ من کجاست، که شبانگاه سرودها می‌بخشد؟
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃ 11
او که ما را توسط حیوانات زمین تعلیم می‌دهد، و توسط پرندگان آسمان حکیم می‌سازد؟»
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃ 12
فریاد برمی‌آورند و کمک می‌طلبند اما خدا پاسخی نمی‌دهد، زیرا متکبر و شرور هستند.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃ 13
فریاد آنها سودی ندارد، زیرا خدای قادر مطلق آن را نمی‌شنود و به آن توجهی ندارد.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃ 14
پس چقدر بیشتر، وقتی می‌گویی او را نمی‌بینی و دعوی‌ات در حضور وی است، و منتظر او هستی، خدا تو را نخواهد شنید
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃ 15
می‌گویی: «خدا گناهکار را مجازات نمی‌کند و به گناهان او توجهی ندارد.»
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃ 16
اما ای ایوب، تو از روی نادانی سخن می‌گویی و سخنانت پوچ و باطل است.

< איוב 35 >