מזמור שיר ליום השבת ב טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 |
مزمور. سرود برای روز شبّات. چه نیکوست خداوند را سپاس گفتن و نام خدای قادر متعال را با سرود ستایش کردن! |
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 |
صبحگاهان، از خداوند به خاطر محبتش تشکر کنید و هر شب، وفاداری او را به یاد آورید. |
עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור | 3 |
او را با صدای رباب ده تار و به نوای بربط بپرستید. |
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 |
ای خداوند، تو با کارهای خود، مرا شاد کردهای؛ به سبب آنچه که برایم انجام دادهای، شادمانه میسرایم. |
מה-גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 |
خداوندا، اعمال تو بسیار با عظمت و شگفتانگیزند. افکار تو بینهایت عمیقاند. |
איש-בער לא ידע וכסיל לא-יבין את-זאת | 6 |
شخص نادان درک نمیکند و آدم احمق این را نمیفهمد که |
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל-פעלי און להשמדם עדי-עד | 7 |
هر چند گناهکاران مثل علف هرز میرویند و همهٔ بدکاران کامیاب هستند، ولی سرانجام، برای همیشه نابود خواهند شد. |
ואתה מרום-- לעלם יהוה | 8 |
اما تو ای خداوند، تا ابد باقی و از همه برتر هستی! |
כי הנה איביך יהוה-- כי-הנה איביך יאבדו יתפרדו כל-פעלי און | 9 |
همه دشمنانت نابود خواهند شد و تمام بدکاران، از پای در خواهند آمد. |
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 |
تو مرا همچون گاو وحشی نیرومند ساختهای و با روغن خوشبوی تازه مرا معطر کردهای. |
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים-- תשמענה אזני | 11 |
نابودی دشمنانم را با چشمانم دیدهام و خبر سقوط گناهکاران را با گوشهای خود شنیدهام. |
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 |
عادلان همچون درخت خرما ثمر میدهند و مانند درخت سرو لبنان، رشد میکنند. |
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 |
آنان همچون درختانی هستند که در خانهٔ خداوند نشانده شدهاند. آنان در صحنهای خدا شکوفه خواهند داد. |
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 |
حتی در ایام پیری نیز، قوی و پرنشاط خواهند بود و ثمر خواهند داد، |
להגיד כי-ישר יהוה צורי ולא-עלתה (עולתה) בו | 15 |
و اعلام خواهند کرد: «خدا عادل است؛ او تکیهگاه من است و در او هیچ بدی وجود ندارد.» |