< תהילים 81 >
למנצח על-הגתית לאסף ב הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב | 1 |
Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
שאו-זמרה ותנו-תף כנור נעים עם-נבל | 2 |
Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו | 3 |
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב | 4 |
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
עדות ביהוסף שמו-- בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי אשמע | 5 |
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה | 6 |
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על-מי מריבה סלה | 7 |
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם-תשמע-לי | 8 |
Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
לא-יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר | 9 |
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
אנכי יהוה אלהיך-- המעלך מארץ מצרים הרחב-פיך ואמלאהו | 10 |
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
ולא-שמע עמי לקולי וישראל לא-אבה לי | 11 |
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם | 12 |
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
לו--עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו | 13 |
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי | 14 |
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
משנאי יהוה יכחשו-לו ויהי עתם לעולם | 15 |
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך | 16 |
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.