< תהילים 68 >
למנצח לדוד מזמור שיר ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו | 1 |
To the choirmaster of David a psalm a song. May he arise God may they be scattered enemies his and they may flee [those who] hate him from before him.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים | 2 |
As is driven about smoke may you drive [them] about as melts wax from before a fire may they perish wicked [people] from before God.
וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה | 3 |
And righteous [people] may they be glad may they exult before God and may they rejoice with gladness.
שירו לאלהים-- זמרו שמו סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו | 4 |
Sing - to God sing praises to name his lift up to the rider in the clouds [is] Yahweh name his and exult before him.
אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו | 5 |
[is] a father of Fatherless ones and a judge of widows God in [the] dwelling place of holiness his.
אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה | 6 |
God - [is] causing to dwell solitary [people] - a household [he is] bringing out prisoners in prosperiti only rebellious [people] they dwell a parched land.
אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה | 7 |
O God when going out you before people your when marching you in a desolate place (Selah)
ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל | 8 |
[the] earth It quaked - also [the] heavens they dropped from before God this Sinai from before God [the] God of Israel.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה | 9 |
Rain of voluntariness you spread abroad O God inheritance your weary you you established it.
חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים | 10 |
Community your they dwelt in it you prepared in goodness your for poor [person] O God.
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב | 11 |
[the] Lord He gives a word the [women who] bear news [are] a host great.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל | 12 |
Kings of armies they flee! they flee! and [the] beautiful woman of [the] house she divides [the] plunder.
אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ | 13 |
If you will lie down! between [two] saddlebags [the] wings of a dove [are] covered with silver and pinions its with greenish of gold.
בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון | 14 |
When scatters [the] Almighty kings in it let it snow on Zalmon.
הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן | 15 |
O mountain of God O mountain of Bashan O mountain of peaks O mountain of Bashan.
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח | 16 |
Why? - do you watch with envy! O mountains peaks the mountain [which] he desired God to dwell in he also Yahweh he will dwell to perpetuity.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש | 17 |
[the] chariotry of God [is] twice ten thousand thousands of repetition[s] [the] Lord [is] among them Sinai [is] in holiness.
עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים | 18 |
You went up to the height - you took captive captive[s] you took gifts among humankind and even rebellious [people] to dwell - Yahweh God.
ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה | 19 |
[be] blessed [the] Lord Day - day he carries a load for us God salvation our (Selah)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות | 20 |
God - of us [is] a God of saving acts and [belong] to Yahweh [the] Lord to death escapes.
אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו | 21 |
Surely God he will shatter [the] head of enemies his scalp of hair [one who] goes about in guilt his.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים | 22 |
He has said [the] Lord from Bashan I will bring back I will bring back from [the] depths of [the] sea.
למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו | 23 |
So that - it may smash foot your in blood [the] tongue of dogs your [will be] from [the] enemies portion its.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש | 24 |
People have seen processions your O God [the] processions of God my king my in the holy place.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות | 25 |
They went in front singers ([were] behind *L(S)*) musicians in among young women playing tambourines.
במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל | 26 |
In assemblies bless God Yahweh from [the] fountain of Israel.
שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי | 27 |
There Benjamin - insignificant [is] ruling them [the] princes of Judah heaps of stones their [the] princes of Zebulun [the] princes of Naphtali.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו | 28 |
He has ordained God your strength your be strong! O God who you have acted for us.
מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי | 29 |
From temple your at Jerusalem to you they will bring kings a gift.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו | 30 |
Rebuke [the] animal[s] of [the] reed[s] a herd of mighty [bulls] - with calves of peoples trampling on pieces of silver he has scattered peoples [which] wars they delight in.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים | 31 |
They will come envoys from Egypt Cush it will cause to run hands its to God.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה | 32 |
O kingdoms of the earth sing to God sing praises to [the] Lord (Selah)
לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז | 33 |
To the rider in [the] heavens of heavens of ancient time there! he gives with voice his a voice of strength.
תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים | 34 |
Ascribe strength to God [is] over Israel majesty his and strength his [is] in the clouds.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים | 35 |
[is] to be feared God from sanctuari your [the] God of Israel he [is] giving - strength and power to the people [be] blessed God.