< תהילים 68 >

למנצח לדוד מזמור שיר ב יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו 1
To the choirmaster of David a psalm a song. May he arise God may they be scattered enemies his and they may flee [those who] hate him from before him.
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני-אש-- יאבדו רשעים מפני אלהים 2
As is driven about smoke may you drive [them] about as melts wax from before a fire may they perish wicked [people] from before God.
וצדיקים--ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה 3
And righteous [people] may they be glad may they exult before God and may they rejoice with gladness.
שירו לאלהים-- זמרו שמו סלו לרכב בערבות--ביה שמו ועלזו לפניו 4
Sing - to God sing praises to name his lift up to the rider in the clouds [is] Yahweh name his and exult before him.
אבי יתומים ודין אלמנות-- אלהים במעון קדשו 5
[is] a father of Fatherless ones and a judge of widows God in [the] dwelling place of holiness his.
אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה 6
God - [is] causing to dwell solitary [people] - a household [he is] bringing out prisoners in prosperiti only rebellious [people] they dwell a parched land.
אלהים--בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה 7
O God when going out you before people your when marching you in a desolate place (Selah)
ארץ רעשה אף-שמים נטפו-- מפני אלהים זה סיני-- מפני אלהים אלהי ישראל 8
[the] earth It quaked - also [the] heavens they dropped from before God this Sinai from before God [the] God of Israel.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה 9
Rain of voluntariness you spread abroad O God inheritance your weary you you established it.
חיתך ישבו-בה תכין בטובתך לעני אלהים 10
Community your they dwelt in it you prepared in goodness your for poor [person] O God.
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב 11
[the] Lord He gives a word the [women who] bear news [are] a host great.
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל 12
Kings of armies they flee! they flee! and [the] beautiful woman of [the] house she divides [the] plunder.
אם-תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ 13
If you will lie down! between [two] saddlebags [the] wings of a dove [are] covered with silver and pinions its with greenish of gold.
בפרש שדי מלכים בה-- תשלג בצלמון 14
When scatters [the] Almighty kings in it let it snow on Zalmon.
הר-אלהים הר-בשן הר גבננים הר-בשן 15
O mountain of God O mountain of Bashan O mountain of peaks O mountain of Bashan.
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח 16
Why? - do you watch with envy! O mountains peaks the mountain [which] he desired God to dwell in he also Yahweh he will dwell to perpetuity.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש 17
[the] chariotry of God [is] twice ten thousand thousands of repetition[s] [the] Lord [is] among them Sinai [is] in holiness.
עלית למרום שבית שבי-- לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים 18
You went up to the height - you took captive captive[s] you took gifts among humankind and even rebellious [people] to dwell - Yahweh God.
ברוך אדני יום יום יעמס-לנו--האל ישועתנו סלה 19
[be] blessed [the] Lord Day - day he carries a load for us God salvation our (Selah)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני--למות תצאות 20
God - of us [is] a God of saving acts and [belong] to Yahweh [the] Lord to death escapes.
אך-אלהים--ימחץ ראש איביו קדקד שער--מתהלך באשמיו 21
Surely God he will shatter [the] head of enemies his scalp of hair [one who] goes about in guilt his.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים 22
He has said [the] Lord from Bashan I will bring back I will bring back from [the] depths of [the] sea.
למען תמחץ רגלך--בדם לשון כלביך--מאיבים מנהו 23
So that - it may smash foot your in blood [the] tongue of dogs your [will be] from [the] enemies portion its.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש 24
People have seen processions your O God [the] processions of God my king my in the holy place.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות 25
They went in front singers ([were] behind *L(S)*) musicians in among young women playing tambourines.
במקהלות ברכו אלהים אדני ממקור ישראל 26
In assemblies bless God Yahweh from [the] fountain of Israel.
שם בנימן צעיר רדם--שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי 27
There Benjamin - insignificant [is] ruling them [the] princes of Judah heaps of stones their [the] princes of Zebulun [the] princes of Naphtali.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים--זו פעלת לנו 28
He has ordained God your strength your be strong! O God who you have acted for us.
מהיכלך על-ירושלם-- לך יובילו מלכים שי 29
From temple your at Jerusalem to you they will bring kings a gift.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים-- מתרפס ברצי-כסף בזר עמים קרבות יחפצו 30
Rebuke [the] animal[s] of [the] reed[s] a herd of mighty [bulls] - with calves of peoples trampling on pieces of silver he has scattered peoples [which] wars they delight in.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים 31
They will come envoys from Egypt Cush it will cause to run hands its to God.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה 32
O kingdoms of the earth sing to God sing praises to [the] Lord (Selah)
לרכב בשמי שמי-קדם-- הן יתן בקולו קול עז 33
To the rider in [the] heavens of heavens of ancient time there! he gives with voice his a voice of strength.
תנו עז לאלהים על-ישראל גאותו ועזו בשחקים 34
Ascribe strength to God [is] over Israel majesty his and strength his [is] in the clouds.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים 35
[is] to be feared God from sanctuari your [the] God of Israel he [is] giving - strength and power to the people [be] blessed God.

< תהילים 68 >