< תהילים 65 >
למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר | 1 |
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David. Ein Lied. Dir, Gott, ist die Stille ein Lob auf Zion, und Dir bezahlt man Gelübde.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו | 2 |
Du hörst das Gebet, zu Dir kommt alles Fleisch.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם | 3 |
Uns überwältigten die Worte der Missetaten, doch sühnest Du unsere Übertretungen.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך | 4 |
Selig der, den Du erwählst und lässest nahen, zu wohnen in Deinen Vorhöfen; lasse satt uns werden des Guten Deines Hauses, des Heiligen Deines Tempels.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים | 5 |
Wunderbares in Gerechtigkeit antwortest Du uns, Gott unseres Heils, auf Den vertrauen alle Enden der Erde, und das Meer der Fernen.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה | 6 |
Der Berge festigt in Seiner Kraft und Sich mit Macht umgürtet.
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים | 7 |
Der beruhigt das Tosen der Meere, das Tosen ihrer Wogen und das Getümmel der Volksstämme;
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין | 8 |
Und vor Deinen Zeichen fürchten sich, die wohnen an den Enden; die Ausgänge des Morgens und des Abends lässest Du lobpreisen.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה | 9 |
Du suchst heim die Erde und erfreust sie; Du hast sie sehr bereichert; das Bächlein Gottes ist voll Wassers; Du bereitest ihr Korn, denn so hast Du sie bereitet.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך | 10 |
Du netzst ihre Furchen, senkst ihre Schollen, läßt mit Regengüssen sie zerfließen, und segnest ihre Sprossen.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן | 11 |
Du krönst das Jahr mit Deiner Güte, Deine Fußstapfen triefen mit Fettigkeit.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה | 12 |
Der Wüste Auen triefen, und mit Frohlocken gürten sich die Hügel.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו | 13 |
Die Fluren kleiden sich mit Schafen, und die Talgründe hüllen sich in Korn; sie jubeln, ja, sie singen.