< תהילים 60 >

למנצח על-שושן עדות מכתם לדוד ללמד ב בהצותו את ארם נהרים-- ואת-ארם צובה וישב יואב ויך את-אדום בגיא-מלח-- שנים עשר אלף ג אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו 1
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu te indignaste; oh, volta-te para nós.
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה 2
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
הראית עמך קשה השקיתנו יין תרעלה 3
Fizeste ver ao teu povo coisas arduas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
נתתה ליראיך נס להתנוסס-- מפני קשט סלה 4
Deste um estandarte aos que te temem, para arvorarem no alto, por causa da verdade (Selah)
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו (וענני) 5
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos;
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד 6
Deus falou na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Sichem e medirei o vale de Succoth.
לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי 7
Meu é Galaad, e meu é Manasseh; Ephraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרועעי 8
Moab é o meu vaso de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; alegra-te, ó Palestina, por minha causa.
מי יבלני עיר מצור מי נחני עד-אדום 9
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
הלא-אתה אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאותינו 10
Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם 11
Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו 12
Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

< תהילים 60 >