< תהילים 118 >
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 1 |
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו | 2 |
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו | 3 |
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו | 4 |
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה | 5 |
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם | 6 |
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי | 7 |
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם | 8 |
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים | 9 |
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 10 |
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם | 11 |
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם | 12 |
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני | 13 |
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה | 14 |
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל | 15 |
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל | 16 |
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה | 17 |
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני | 18 |
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה | 19 |
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו | 20 |
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה | 21 |
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה | 22 |
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו | 23 |
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו | 24 |
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא | 25 |
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה | 26 |
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח | 27 |
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך | 28 |
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו | 29 |
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.