< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
To the choirmaster of David a psalm O God of praise my may not you be silent.
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
For [the] mouth of [the] wicked and a mouth of deceit on me they have opened they have spoken with me a tongue of falsehood.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
And words of hatred they have surrounded me and they have fought against me without cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
In place of love my they accuse me and I [am] prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
And they have put on me evil in place of good and hatred in place of love my.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Appoint on him a wicked [person] and an accuser let him stand on right [hand] his.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
When is judged he let him come forth guilty and prayer his let it become sin.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
May they be days his few office his may he take another.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
May they be children his fatherless ones and wife his a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
And really may they wander children his and they will beg and they will seek away from ruins their.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
May he strike a creditor to all that [belongs] to him and may they plunder strangers property his.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
May not it belong to him [one who] prolongs loyalty and may not it belong [one who] shows favor to fatherless children his.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
May it be posterity his to cut off in a generation another may it be wiped out name their.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
May it be remembered - [the] iniquity of ancestors his to Yahweh and [the] sin of mother his may not it be wiped out.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
Let them be before Yahweh continually and may he cut off from [the] earth memory their.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Because that - not he remembered to do loyalty and he harassed anyone poor and needy and disheartened of heart to put to [them] death.
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
And he loved a curse and it came to him and not he delighted in blessing and it was far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
And he put on a curse like garment his and it went like water in inward part[s] his and like oil in bones his.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
May it be for him like a garment [which] he wraps himself and to a waistband [which] continually he girds on it.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
This [be] [the] wage[s] of accusers my from with Yahweh and those [who] speak evil on self my.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
And you - O Yahweh O Lord deal with me for [the] sake of name your for [is] good covenant loyalty your deliver me.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
For [am] poor and needy I and heart my someone has pierced in inner being my.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
Like a shadow when stretches out it I have vanished I have been shaken off like locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
Knees my they have staggered from fasting and flesh my it has become lean from fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
And I - I have become a reproach to them they see me they shake! head their.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Help me O Yahweh God my save me according to covenant loyalty your.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
So they may know that [is] hand your this you O Yahweh you have done it.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
They will curse they and you you will bless they have arisen - and they have been ashamed and servant your he will rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
May they be clothed accusers my ignominy and may they be wrapped like robe shame their.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
I will give thanks to Yahweh exceedingly with mouth my and in among many [people] I will praise him.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
For he stands to [the] right [hand] of [the] needy to save [him] from [those who] judge self his.