< מִשְׁלֵי 25 >
גם-אלה משלי שלמה-- אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה | 1 |
Berikut ini ada beberapa petuah lain dari Salomo yang disalin oleh pegawai-pegawai di istana Hizkia, raja Yehuda.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר | 2 |
Allah diagungkan karena apa yang dirahasiakan-Nya; raja dihormati karena apa yang dapat diterangkannya.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר | 3 |
Seperti samudra yang dalam dan langit yang tinggi, demikianlah pikiran raja tak dapat diselami.
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי | 4 |
Bersihkanlah dahulu perak dari sanganya, barulah yang indah dapat dibentuk oleh tangan seniman.
הגו רשע לפני-מלך ויכון בצדק כסאו | 5 |
Singkirkanlah penasihat-penasihat jahat dari istana, barulah pemerintahan kukuh oleh keadilan.
אל-תתהדר לפני-מלך ובמקום גדלים אל-תעמד | 6 |
Bila menghadap raja hendaklah rendah hati, jangan berlagak orang yang berkedudukan tinggi.
כי טוב אמר-לך עלה-הנה מהשפילך לפני נדיב--אשר ראו עיניך | 7 |
Lebih baik dipersilakan naik ke tempat yang lebih terhormat daripada disuruh memberi tempatmu kepada orang yang lebih berpangkat.
אל-תצא לרב מהר פן מה-תעשה באחריתה--בהכלים אתך רעך | 8 |
Janganlah terburu-buru membawa perkara ke pengadilan; sebab, kalau kemudian engkau terbukti salah apa lagi yang dapat kaulakukan?
ריבך ריב את-רעך וסוד אחר אל-תגל | 9 |
Salah faham dengan kawanmu, selesaikanlah hanya dengan dia, tetapi rahasia orang lain janganlah kaubuka.
פן-יחסדך שמע ודבתך לא תשוב | 10 |
Sebab, nanti engkau dicap sebagai orang yang bocor mulut dan namamu cemar seumur hidup.
תפוחי זהב במשכיות כסף-- דבר דבר על-אפניו | 11 |
Pendapat yang diutarakan dengan tepat pada waktunya seperti buah emas di dalam pinggan perak.
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת | 12 |
Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana.
כצנת שלג ביום קציר--ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב | 13 |
Utusan yang setia, membuat pengutusnya senang, seperti air sejuk bagi penuai di ladang.
נשיאים ורוח וגשם אין-- איש מתהלל במתת-שקר | 14 |
Janji-janji yang tidak diwujudkan, bagaikan awan dan angin yang tidak menurunkan hujan.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר-גרם | 15 |
Kesabaran disertai kata-kata yang ramah dapat meyakinkan orang yang berkuasa, dan menghancurkan semua perlawanan.
דבש מצאת אכל דיך פן-תשבענו והקאתו | 16 |
Jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak.
הקר רגלך מבית רעך פן-ישבעך ושנאך | 17 |
Janganlah terlalu sering datang ke rumah tetanggamu, nanti ia bosan lalu membencimu.
מפיץ וחרב וחץ שנון-- איש ענה ברעהו עד שקר | 18 |
Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam.
שן רעה ורגל מועדת-- מבטח בוגד ביום צרה | 19 |
Mempercayai pengkhianat pada masa kesusahan adalah seperti mengunyah dengan gigi yang goyang atau berjalan dengan kaki yang timpang.
מעדה-בגד ביום קרה--חמץ על-נתר ושר בשרים על לב-רע | 20 |
Bernyanyi untuk orang yang berduka seperti menelanjanginya dalam kedinginan cuaca seperti menuang cuka pada lukanya.
אם-רעב שנאך האכלהו לחם ואם-צמא השקהו מים | 21 |
Kalau musuhmu lapar, berilah ia makan; dan kalau ia haus, berilah ia minum.
כי גחלים--אתה חתה על-ראשו ויהוה ישלם-לך | 22 |
Dengan demikian engkau membuat dia menjadi malu dan TUHAN akan memberkatimu.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר | 23 |
Angin utara pasti mendatangkan hujan; begitu pula pergunjingan pasti menimbulkan kemarahan.
טוב שבת על-פנת-גג-- מאשת מדונים (מדינים) ובית חבר | 24 |
Tinggal di sudut loteng lebih menyenangkan daripada tinggal serumah dengan istri yang suka pertengkaran.
מים קרים על-נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק | 25 |
Menerima berita yang baik dari negeri jauh seperti minum air sejuk ketika haus.
מעין נרפש ומקור משחת-- צדיק מט לפני-רשע | 26 |
Orang baik yang mengalah kepada orang durhaka seperti mata air yang keruh atau sumur yang kotor.
אכל דבש הרבות לא-טוב וחקר כבדם כבוד | 27 |
Tidak baik makan madu berlebihan, begitu juga tak baik mengucapkan banyak pujian.
עיר פרוצה אין חומה-- איש אשר אין מעצר לרוחו | 28 |
Orang yang tidak dapat menguasai dirinya seperti kota yang telah runtuh pertahanannya.