< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Minuman keras membuat orang kurang ajar dan ribut. Bodohlah orang yang minum sampai mabuk.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
Murka raja bagaikan auman singa; orang yang membangkitkan kemarahannya berarti mencelakakan diri sendiri.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
Hanya orang bodohlah yang suka bertengkar; sikap yang terpuji ialah menjauhi pertengkaran.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
Petani yang malas tidak mengerjakan ladangnya pada waktunya; akhirnya pada musim menuai tanahnya tidak menghasilkan apa-apa.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
Isi hati orang ibarat air sumur yang dalam; tapi bisa ditimba oleh orang yang punya pengertian.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Banyak orang mengaku dirinya adalah kawan, tetapi yang betul-betul setia, sukar ditemukan.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
Anak-anak beruntung jika mempunyai ayah yang baik dan hidup lurus.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
Bila raja duduk di kursi pengadilan, ia dapat melihat semua yang jahat.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
Adakah orang yang bisa berkata, "Hatiku bersih, aku sudah bebas dari dosa?"
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Timbangan dan ukuran yang curang tidak disenangi TUHAN.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
Dari perbuatan anak dapat diketahui apakah kelakuannya baik dan lurus.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
Telinga untuk mendengar dan mata untuk memandang, kedua-duanya Tuhanlah yang menciptakan.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Orang yang suka tidur akan jatuh miskin. Orang yang rajin bekerja mempunyai banyak makanan.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
Pembeli selalu mengeluh tentang mahalnya harga. Tetapi setelah membeli, ia bangga atas harga yang diperolehnya.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Harta hasil tipuan, mula-mula lezat rasanya, tetapi kemudian terasa seperti kerikil belaka.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Rencana berhasil oleh pertimbangan; sebab itu, janganlah berjuang tanpa membuat rencana yang matang.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
Orang yang senang membicarakan orang lain, tidak dapat menyimpan rahasia; janganlah bergaul dengan orang yang terlalu banyak bicara.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
Orang yang mengutuk orang tuanya, hidupnya akan lenyap seperti lampu yang padam di malam yang gelap.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
Harta yang mula-mula diperoleh dengan cepat, akhirnya ternyata bukan berkat.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
Janganlah membalas kejahatan dengan kejahatan; percayalah kepada TUHAN, Ialah yang akan menolong.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
Neraca dan batu timbangan yang curang tidak disenangi TUHAN.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
TUHAN sudah menentukan jalan hidup manusia di dunia ini; itu sebabnya manusia tak dapat mengerti jalan hidupnya sendiri.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
Pikir baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN. Boleh jadi engkau akan menyesal kemudian.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
Raja yang bijaksana tahu siapa orang yang jahat; ia akan menghukum mereka tanpa ampun.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
Hati nurani manusia merupakan terang dari TUHAN yang menyoroti seluruh batin.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Kalau raja memerintah dengan kasih, jujur dan adil, maka ia akan tetap berkuasa.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
Orang muda dikagumi karena kekuatannya, dan orang tua dihormati karena ubannya.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Ada kalanya pengalaman pahit menghapuskan kejahatan, dan membersihkan hati manusia.

< מִשְׁלֵי 20 >