< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו | 1 |
[is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה | 2 |
Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח | 3 |
To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת | 4 |
Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור | 5 |
[the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות | 6 |
[the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט | 7 |
[the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו | 8 |
[is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר | 9 |
[is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו | 10 |
[the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in view his neighbor his.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת | 11 |
When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע | 12 |
[is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה | 13 |
[one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה | 14 |
A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און | 15 |
[is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח | 16 |
A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר | 17 |
[will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד | 18 |
[is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס | 19 |
[is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *Q(K)*) and anger.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו | 20 |
Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד | 21 |
[one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה | 22 |
A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו | 23 |
[one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון | 24 |
Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות | 25 |
[the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך | 26 |
All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו | 27 |
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר | 28 |
A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו) | 29 |
He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *Q(K)*)
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה | 30 |
There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה | 31 |
A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.