< מִשְׁלֵי 11 >
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו | 1 |
Ubangiji yana ƙyamar ma’aunan zamba, amma ma’aunin da suke daidai ne abin farin cikinsa.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה | 2 |
Sa’ad da girman kai ya zo, sai shan kunya ta zo, amma hikima kan zo tare da ƙasƙantar da kai.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם) | 3 |
Mutuncin masu aikata gaskiya takan bi da su, amma marasa aminci sukan hallaka ta wurin cin amanar da suke yi.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות | 4 |
Dukiya ba ta da amfani a ranar fushi, amma adalci kan yi ceto daga mutuwa.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע | 5 |
Adalcin marasa laifi kan miƙe hanyarsu, amma akan ƙasƙantar da mugaye ta wurin muguntarsu.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו | 6 |
Adalcin masu aikata gaskiya kan cece su, amma rashin aminci tarko ne ga mugayen sha’awace-sha’awace.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה | 7 |
Sa’ad da mugu ya mutu, sa zuciyarsa kan hallaka; dukan abin da ya sa zuciya daga ikonsa ba ya amfana kome.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו | 8 |
Akan kuɓutar da mai adalci daga wahala, sai ta dawo wa mugu a maimako.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו | 9 |
Da bakinsa marar sanin Allah kan hallaka maƙwabcinsa, amma ta wurin sani mai adalci kan kuɓuta.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה | 10 |
Sa’ad da adali ya yi nasara, birnin kan yi farin ciki; sa’ad da mugu ya hallaka, akwai sowa ta farin ciki.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס | 11 |
Ta wurin albarkar mai aikata gaskiya birni kan ƙasaita, amma ta wurin bakin mugu akan hallaka birnin.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש | 12 |
Mutum da ba shi da azanci kan ki maƙwabci, amma mutum mai fahimi kan ƙame harshensa.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר | 13 |
Gulma yakan lalace yarda, amma mutum mai aminci kan kiyaye asiri.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ | 14 |
Saboda rashin jagora al’umma takan fāɗi, amma masu ba da shawara da yawa kan tabbatar da nasara.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח | 15 |
Duk wanda ya ɗauki lamunin wani tabbatacce zai sha wahala, amma duk wanda ya ƙi ya sa hannu a ɗaukar lamuni ba ruwansa.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר | 16 |
Mace mai hankali na samu bangirma, amma azzalumai za su sami dukiya.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי | 17 |
Mutumin kirki kan ribance kansa, amma mugu kan kawo wa kansa wahala.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת | 18 |
Mugun mutum kan sami albashin ƙarya amma shi da ya shuka adalci zai girbe lada tabbatacce.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו | 19 |
Mutum mai adalci da gaske yakan sami rai, amma shi da ya duƙufa ga aikata mugunta kan tarar da mutuwarsa.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך | 20 |
Ubangiji yana ƙyamar mutane masu muguwar zuciya amma yana jin daɗin waɗanda hanyoyinsu ba su da laifi.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט | 21 |
Ka tabbata da wannan. Mugaye ba za su tafi babu hukunci ba, amma waɗanda suke masu adalci za su tafi babu hukunci.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם | 22 |
Kamar zinariya a hancin alade haka kyan mace wadda ba ta da hankali.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה | 23 |
Sha’awar adalai kan ƙare kawai a aikata alheri, amma sa zuciyar mugaye kan ƙarasa kawai a fushi.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור | 24 |
Wani mutum kan bayar hannu sake, duk da haka yakan sami fiye; wani yakan riƙe abin da ba nasa ba, amma sai ya ƙarasa cikin talauci.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא | 25 |
Mutum mai kyauta zai azurta; shi da yakan taimake waɗansu, za a taimake shi.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר | 26 |
Mutane kan la’anci mai ɓoye hatsi yana jira ya yi tsada, amma albarka kan zauna a kan wanda yake niyya ya sayar.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו | 27 |
Duk mai nema alheri kan sami alheri, amma mugu kan zo wa wanda yake nemansa.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו | 28 |
Duk wanda ya dogara ga arzikinsa zai fāɗi, amma adali zai yi nasara kamar koren ganye.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב | 29 |
Duk wanda ya kawo wahala wa iyalinsa zai gāji iska kawai, kuma wawa zai zama bawan masu hikima.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם | 30 |
’Ya’yan itacen adali itacen rai ne, kuma duk mai samun rayuka mai hikima ne.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא | 31 |
In masu adalci sun sami abin da ya dace da su a duniya, yaya zai zama ga marasa sanin Allah da kuma masu zunubi!