< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Estes são os filhos de Israel: Ruben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulon;
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, José e Benjamin, Naphtali, Gad e Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Os filhos de Judá foram Er, e Onan, e Sela: estes três lhe nasceram da filha de Sua, a Cananeia: e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Porém Tamar, sua nora, lhe pariu a Perez e a Serah: todos os filhos de Judá foram cinco.
Os filhos de Perez foram Hezron e Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
E os filhos de Serah: Zimri, e Ethan, e Heman, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
E os filhos de Ethan foram Azarias.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
E os filhos de Hezron, que lhe nasceram, foram Jerahmeel, e Ram, e Chelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
E Ram gerou a Amminadab, e Amminadab gerou a Nahasson, príncipe dos filhos de Judá.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
E Nahasson gerou a Salma, e Salma gerou a Booz.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
E Booz gerou a Obed, e Obed gerou a Jessé.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
E Jessé gerou a Eliah, seu primogênito, e Abinadab, o segundo, e Simea, o terceiro,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Nathanael, o quarto, Radda, o quinto,
Osem, o sexto, David, o sétimo.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
E foram suas irmãs Zeruia e Abigail: e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joab, e Asael, três.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
E Abigail pariu a Amasa: e o pai de Amasa foi Jether, o ishmaelita.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
E Caleb, filho de Hezron, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jerioth: e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobab, e Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
E morreu Azuba; e Caleb tomou para si a Ephrath, a qual lhe pariu a Hur.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Então Hezron entrou à filha de Machir, pai de Gilead, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou: e ela lhe pariu a Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
E Segub gerou a Jair: e este tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
E Gesur e Aram tomaram deles as aldeias de Jair, e Kenath, e seus lugares, sessenta cidades: todos estes foram filhos de Machir, pai de Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
E, depois da morte de Hezron, em Caleb de Ephrata, Abia, mulher de Hezron, lhe pariu a Ashur, pai de Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
E os filhos de Jerahmeel, primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, e Buna, e Oren, e Osem, e Ahija.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Teve também Jerahmeel ainda outra mulher cujo nome era Atara: esta foi a mãe de Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
E foram os filhos de Ram, primogênito de Jerahmeel: Maas, e Jamin, e Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
E foram os filhos de Onam: Sammai e Judá; e os filhos de Sammai: Nadab e Abisur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe pariu a Ahban e a Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
E foram os filhos de Nadab Seled e Appaim: e Seled morreu sem filhos.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
E os filhos d'Appaim foram Ishi; e os filhos de Ishi: Sesan. E os filhos de Sesan: Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
E os filhos de Jada, irmão de Sammai, foram Jether e Jonathan: e Jether morreu sem filhos.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
E os filhos de Jonathan foram Peleth e Zaza: estes foram os filhos de Jerahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
E Sesan não teve filhos, mas filhas: e tinha Sesan um servo egípcio, cujo nome era Jarha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Deu pois Sesan sua filha por mulher a Jarha, seu servo: e lhe pariu a Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
E Attai gerou a Nathan, e Nathan gerou a Zabad.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
E Zabad gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obed.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
E Obed gerou a Jehu, e Jehu gerou a Azarias.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Sallum.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
E Sallum gerou a Jekamias, e Jekamias gerou a Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
E foram os filhos de Caleb, irmão de Jerahmeel, Mesa, seu primogênito (este foi o pai de Ziph), e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
E foram os filhos de Hebron: Korah, e Tappuah, e Rekem, e Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
E Sema gerou a Raham, pai de Jorkeam: e Rekem gerou a Sammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
E foi o filho de Sammai Maon: e Maon foi pai de Bethzur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
E Epha, a concubina de Caleb, pariu a Haran, e a Mosa, e a Gazez: e Haran gerou a Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
E foram os filhos de Johdai: Regem, e Jotham, e Gesan, e Pelet, e Epha, e Saaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
De Maaca, concubina, gerou Caleb a Seber e a Tirhana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
E a mulher de Saaph, pai de Madmanna, pariu a Seva, pai de Machbena e pai de Gibea: e foi a filha de Caleb Acsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Estes foram os filhos de Caleb, filho de Hur, o primogênito de Ephrata: Sobal, pai de Kiriath-jearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Salma, pai dos bethlehemitas, Hareph, pai de Beth-gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
E foram os filhos de Sobal, pai de Kiriath-jearim: Haroe e metade dos menuhitas.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
E as famílias de Kiriath-jearim foram os jethreos, e os putheos, e os sumatheos, e os misraeos: destes sairam os zoratheos, e os esthaoleos.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Os filhos de Salma foram Beth-lehem e os nethophatitas, Atroth, e Beth-joab, e metade dos manahthitas, e os zoritas.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os thirathitas, os simathitas, e os sucathitas: estes são os kineos, que vieram de Hammath, pai da casa de Rechab.