< Zabura 36 >

1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Ta Dawuda bawan Ubangiji. Akwai magana a cikin zuciyata game da zunubin mugu. Babu tsoron Allah a idanunsa.
To the chief music-maker. Of the servant of the Lord. Of David. The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.
2 Gama a idanunsa yana ganin kansa wani abu ne wanda ya sha ƙarfi a gane ko ya ƙi zunubinsa.
For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.
3 Kalmomin bakinsa mugaye ne da kuma ruɗu; ya daina zama mai hikima da yin alheri.
In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.
4 Ko a kan gadonsa ma yana shirya mugunta; yakan sa kansa ga aikata zunubi kuma ba ya ƙin abin da ba shi da kyau.
He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.
5 Ƙaunarka, ya Ubangiji, kan kai sammai, amincinka har sararin sammai.
Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.
6 Adalcinka yana kama da manyan duwatsu, hukuncinka kamar zurfi mai girma. Ya Ubangiji, kana lura da mutum da dabba.
Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.
7 Ina misalin ƙaunarka marar ƙarewa! Mutane manya da ƙanana kan sami mafaka cikin inuwar fikafikanka.
How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.
8 Suna biki a yalwar gidanka; kakan ba su sha daga rafin farin cikinka.
The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.
9 Gama a gare ka akwai maɓulɓular rai cikin haskenka mukan ga haske.
For with you is the fountain of life: in your light we will see light.
10 Ka ci gaba da ƙaunarka ga waɗanda suka san ka, adalcinka ga masu gaskiyar zuciya.
O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.
11 Kada ka bari ƙafar mai girman kai yă fāɗa mini, ko hannun mugu ya kore ni.
Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.
12 Dubi yadda masu aikata zunubi suka fāɗi, a zube, ba za su kuwa iya tashi ba!
There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up.

< Zabura 36 >