< Sòm 54 >

1 Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd yo. Yon sòm a David, lè Zifyen yo te vin di Saül: “Èske David pa kache pami nou?” Sove mwen, O Bondye, ak non Ou e fè vanjans mwen ak pouvwa Ou.
To victorie in orguns, ether in salmes, the lernyng of Dauid, `whanne Zyfeys camen, and seiden to Saul, Whethir Dauid is not hid at vs? God, in thi name make thou me saaf; and in thi vertu deme thou me.
2 Koute lapriyè mwen, O Bondye. Prete zòrèy a pawòl a bouch mwen.
God, here thou my preier; with eeris perseyue thou the wordis of my mouth.
3 Paske etranje yo fin leve kont mwen. Moun vyolans yo te chache lavi mwen. Yo pa t mete Bondye devan yo.
For aliens han rise ayens me, and stronge men souyten my lijf; and thei settiden not God bifor her siyt.
4 Gade byen, Bondye se èd mwen. SENYÈ a se soutyen a nanm mwen.
For, lo! God helpith me; and the Lord is vptaker of my soule.
5 Li va rekonpanse mal a lènmi mwen yo. Detwi yo nan fidelite Ou.
Turne thou awei yuelis to myn enemyes; and leese thou hem in thi treuthe.
6 Avèk bòn volonte, mwen va fè sakrifis a Ou. Mwen va bay remèsiman a non Ou, O SENYÈ, paske li bon.
Wilfuli Y schal make sacrifice to thee; and, Lord, Y schal knouleche to thi name, for it is good.
7 Paske Li te delivre mwen nan tout twoub. Konsa, zye mwen te wè ak kè kontan, defèt lènmi m yo.
For thou delyueridist me fro al tribulacioun; and myn iye dispiside on myn enemyes.

< Sòm 54 >