< Sòm 112 >

1 Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
Lăudați pe DOMNUL. Binecuvântat este omul care se teme de DOMNUL, care își găsește mult plăcerea în poruncile lui.
2 Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
Sămânța lui va fi tare pe pământ, generația celor integri va fi binecuvântată.
3 Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
Avere și bogății vor fi în casa lui, și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
Celor integri le răsare lumină în întuneric, el este cu har și plin de compasiune și drept.
5 L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
Un om bun arată favoare și împrumută, el se îngrijește de lucrurile lui cu discernământ.
6 Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
Cu siguranță nu se va clătina niciodată, cel drept va fi în amintire pentru totdeauna.
7 Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
Nu se va teme de veștile rele, inima lui este hotărâtă, încrezându-se în DOMNUL.
8 Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
Inima lui este întemeiată, el nu se va teme, până ce își va vedea dorința împlinită asupra dușmanilor săi.
9 Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
El a împrăștiat, a dat săracului; dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna; cornul lui va fi înălțat cu onoare.
10 Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.
Cel stricat va vedea și se va mâhni; își va scrâșni dinții și se va topi, dorința celor stricați va pieri.

< Sòm 112 >