< Psalm 57 >

1 Dem Sangmeister nach Al Taschcheth, ein Goldlied von David, als er vor Saul in die Höhle entwich. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn auf Dich verläßt meine Seele sich und auf den Schatten Deiner Flügel verlasse ich mich, bis das Unheil vorüber ist.
Ten misericordia de mí, o! Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantamientos.
2 Ich rufe zu Gott, zum Allerhöchsten, zu Gott, Der es für mich ausführt.
Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona.
3 Er sendet vom Himmel und rettet mich vom Schmähen dessen, der nach mir schnappt. (Selah) Gott sendet aus Seine Barmherzigkeit und Seine Wahrheit.
El enviará desde los cielos, y me salvará de la afrenta de él que me traga. (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
4 Ich liege mit meiner Seele inmitten der Löwen. Des Menschen Söhne sind entflammt; ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zunge scharfe Schwerter.
Mi vida está entre leones: estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas: sus dientes son lanza y saetas, y su lengua espada aguda.
5 Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios: sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.
6 Ein Netz bereiten sie meinen Tritten, daß meine Seele sich krümmte. Sie gruben vor mir eine Fallgrube, sie fallen selbst mitten hinein. (Selah)
Red han compuesto a mis pasos, mi alma se ha abatido: hoyo han cavado delante de mí, caigan en medio de él. (Selah)
7 Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest. Ich will singen und lobpreisen.
Aparejado está mi corazón, o! Dios, aparejado está mi corazón: cantaré, y diré salmos.
8 Wache auf, meine Herrlichkeit, wachet auf, Psalter und Harfe, ich will das Morgenrot aufwecken.
Despierta, o! gloria mía, despierta salterio y arpa; levantarme he de mañana.
9 Ich will bekennen Dich, Herr, unter den Völkern, Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.
Alabarte he en los pueblos, o! Señor, cantaré de ti en las naciones:
10 Denn groß bis an die Himmel ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis zu den Ätherkreisen.
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.
11 Erhöhe über die Himmel Dich, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit!
Ensálzate sobre los cielos, o! Dios; sobre toda la tierra se ensalce tu gloria.

< Psalm 57 >