< Psalm 95 >

1 Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
Прийдіть, заспіваємо радісно Господу, вигукнемо піднесено скелі спасіння нашого.
2 Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
Прийдемо перед обличчя Його з подякою, піснями прославимо Його.
3 Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
Адже Господь – Бог великий і Цар могутніший від усіх богів.
4 in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
У руці Його глибини землі, і вершини гір належать Йому;
5 sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
море – Його, Він створив його, і суходіл Його руки утворили.
6 Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
Прийдіть, поклонімося, впадемо долілиць, схилимо коліна перед Господом, Творцем нашим,
7 Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
бо Він – наш Бог, а ми – народ Його пасовища, вівці, про яких Він піклується. Сьогодні, коли ви почуєте Його голос,
8 Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
не зачерствійте серцями вашими, як у Мериві, як було того дня у Массі в пустелі,
9 da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
де спокушали Мене предки ваші, випробовували Мене, хоча й бачили Моє діяння.
10 Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
Сорок років дратував Мене цей рід, тоді сказав Я: «Вони народ, що блукає серцем, не знають шляхів Моїх.
11 So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!
Тому присягнув Я у гніві Моєму: не увійдуть вони до Мого спокою!»

< Psalm 95 >