< Sprueche 9 >
1 Die Weisheit baute ihr Haus, sie hieb ihre sieben Säulen aus.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 Sie schlachtete ihr Vieh, mischte ihren Wein und deckte ihre Tafel fein.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 Sie sandte ihre Mägde aus und ließ auf den höchsten Punkten der Stadt ausrufen:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Wer einfältig ist, der mache sich herzu!
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Verlasset die Torheit, auf daß ihr lebet, und geht einher auf dem Wege des Verstandes!
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Wer einen Spötter züchtigt, holt sich Beschimpfung, und wer einen Gottlosen bestraft, kriegt sein Teil.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Bestrafe den Spötter nicht! Er haßt dich; bestrafe den Weisen, der wird dich lieben!
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er noch mehr lernen!
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht des HERRN, und die Erkenntnis des Heiligen ist Verstand.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren und werden Jahre zu deinem Leben hinzugefügt.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Bist du weise, so kommt es dir selbst zugute; bist du aber ein Spötter, so hast du's allein zu tragen.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 und doch sitzt sie bei der Tür ihres Hauses, auf einem Sessel auf den Höhen der Stadt,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 daß sie denen, die des Weges gehen, die auf richtigem Pfade wandeln, zurufe:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 «Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 «Gestohlenes Wasser ist süß und heimliches Brot ist angenehm!»
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Er weiß aber nicht, daß die Schatten daselbst hausen und ihre Gäste in den Tiefen des Scheols. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )