< Psalm 26 >
1 Von David. - Urteile, Herr, ob ich in Unschuld nicht gewandelt und sonder Wanken auf den Herrn vertraut!
psalmus David iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor
2 Prüf mich, erprob mich, Herr! Rein ist mein Herz und mein Gewissen.
proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
3 Denn Deine Güte schwebte mir vor Augen, und Dir getreu bin ich gewandelt.
quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua
4 Bei schlechten Männern bin ich nie gesessen; hab nie mit Lichtscheuen Umgang gepflogen.
non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introibo
5 Ich haßte die Zusammenkunft der Bösen, und bei den Frevlern saß ich nicht.
odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo
6 In Unschuld wasche ich die Hände und schreite gern um Deinen Altar, Herr.
lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine
7 Ich lausche Deines Lobes Stimme und künde alle Deine Wunder.
ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tua
8 Ich liebe, Herr, den Aufenthalt in Deinem Hause, das Weilen an der Stätte Deiner Herrlichkeit.
Domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tuae
9 Raff meine Seele nicht mit Sündern hin, mein Leben nicht mit Mordgesellen,
ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam
10 in deren Händen Schandtat käuflich ist, und deren Rechte voll ist von Bestechung!
in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus
11 Ich aber wandle hin in meiner Unschuld. Erlöse mich! Und sei mir gnädig!
ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere mei
12 Betritt mein Fuß dann ebnen Weg, lobpreise ich Dich, Herr, mit Chören.
pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam te Domine