< Psalm 96 >
1 [Vergl. 1. Chron. 16,23-33] N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde!
Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 Singet Jehova, preiset seinen Namen, verkündet [Eig. verkündet als frohe Botschaft] von Tag zu Tag seine Rettung!
Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
3 Erzählet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wundertaten!
Declare His glory among the nations, His wonderful deeds among all peoples.
4 Denn groß ist Jehova und sehr zu loben, furchtbar ist er über alle Götter.
For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
5 Denn alle Götter der Völker sind Nichtigkeiten, [O. Götzen] aber Jehova hat die Himmel gemacht.
For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
6 Majestät und Pracht sind vor seinem Angesicht, Stärke und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
7 Gebet Jehova, ihr Völkerstämme, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!
Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
8 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet in seine Vorhöfe!
Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
9 Betet Jehova an in heiliger Pracht! Erzittert vor ihm, ganze Erde!
Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
10 Saget unter den Nationen: Jehova regiert! auch steht der Erdkreis fest, er wird nicht wanken. Er wird die Völker richten in Geradheit.
Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
11 Es freue sich der Himmel, und es frohlocke die Erde! es brause das Meer und seine Fülle!
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
12 Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-
Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
13 Vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
before the LORD, for He is coming— He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.