< Psalm 71 >
1 Auf dich, Jehova, traue ich: laß mich nimmer beschämt werden!
In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
3 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
4 Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
7 Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
10 Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
11 und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hülfe!
Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
13 Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, [Eig. in Hohn und Schande sich hüllen] die mein Unglück suchen!
May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
14 Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
But I will always hope and will praise You more and more.
15 Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen. [W. weiß keine Zahlen]
My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
16 Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken [d. h. rühmend gedenken] deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
17 Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
18 Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
20 Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
21 Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
You will increase my honor and comfort me once again.
22 Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
23 Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
24 Auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.