< Psalm 6 >

1 [Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. [Vergl. 1. Chr. 15,20. 21] Ein Psalm von David.] Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt.
Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
3 Und sehr bestürzt ist meine Seele Und du, Jehova, bis wann?
My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? (Sheol h7585)
6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. [O. wird Jehova annehmen]
The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.
All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.

< Psalm 6 >