< Psalm 147 >
1 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
2 Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
3 Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
5 Groß ist unser Herr, und groß [O. reich] an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß. [Eig. keine Zahl]
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
6 Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
7 Stimmet Jehova einen Lobgesang [O. Danklied] an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
9 Der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legpower of the man.
11 Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
12 Rühme, Jerusalem, Jehova! lobe, Zion, deinen Gott!
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
13 Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
14 Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
15 Der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
16 Der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
17 Der sein Eis [d. h. den Hagel] wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
18 Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
19 Er verkündet [O. verkündete] Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
20 Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. [O. kennen sie nicht] Lobet Jehova! [Hallelujah!]
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!