< Psalm 145 >

1 [S. die Anm. zu Ps. 25] N [Ein Lobgesang. Von David.] Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen preisen immer und ewiglich.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Reden will ich von der herrlichen Pracht deiner Majestät und von deinen Wundertaten.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Und sie werden sprechen von der Kraft deiner furchtbaren Taten, und deine Großtaten werde ich erzählen.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte werden sie hervorströmen lassen, und deine Gerechtigkeit jubelnd preisen.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 Jehova ist gut gegen alle, und seine Erbarmungen sind über alle seine Werke.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Es werden dich loben, Jehova, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Sie werden sprechen von der Herrlichkeit deines Reiches und werden reden von deiner Macht,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 Um den Menschenkindern kundzutun seine Machttaten und die prachtvolle Herrlichkeit seines Reiches.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Zeitalter, und deine Herrschaft durch alle Geschlechter hindurch.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 Jehova stützt alle Fallenden und richtet auf alle Niedergebeugten.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr. [O. mit Huld; wie 5. Mose 33,23]
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten. [O. Werken]
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Nahe ist Jehova allen, die ihn anrufen, allen, die ihn anrufen in Wahrheit.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Er tut das Verlangen derer, die ihn fürchten; ihr Schreien hört er und rettet sie.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 Jehova bewahrt alle, die ihn lieben, und alle Gesetzlosen vertilgt er.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Mein Mund soll das Lob Jehovas aussprechen; und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewiglich!
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.

< Psalm 145 >